<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[简洁的想法]]></title> 
<link>http://blog.neten.de/index.php</link> 
<description><![CDATA[仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制 。]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[简洁的想法]]></copyright>
<item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?233</link>
<title><![CDATA[婚礼]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 19:58:38 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?233</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<br/>新郎：我<br/>新娘：我女朋友<br/>嘉宾：你们<br/>时间：2009年11月7日<br/>地点：亚琛 Freie evangelische Gemeinde<br/><br/>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?231</link>
<title><![CDATA[POKA-YOKE [ZT]]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 17:52:19 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?231</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	日本丰田汽车公司的一位名叫Shigeo Shingo的工程师，利用一种被称作Poka-yoke(Pronounced POH-kah YOH-kay)的设备创立了一套质量管理方法（Poka-kah 的日文意思是防范差错）。<br/><br/>所谓Poka-yoke，它可以是任何一种机械装置，它能够防止人为错误的发生或者是让人一眼就能够找到出现错误的位置。也就是说，Poka-yoke装置的用途包括两个方面，一个是杜绝产生特定产品缺陷的原因，另一个是通过廉价的手段对生产产品进行逐一的检查，以确定其是否合格。这种检查的操作员在执行组装的过程中完成的，它们对操作员应该是透明的。也就是说，只要Poka-yoke的条件不满足，则操作就不能继续下去。<br/><br/>POKA-YOKE防呆法/愚巧法/防错法,更多是一种理念,而不是工具.因为它让你从预防的角度去想尽可能让笨蛋都不会犯错. 这很难啊!尽力去做就好了.<br/><br/>以前冲模工序老有人冲伤,原因是脚踏式的,手脚不协调而致.后来有人发明了手动按钮, 冲伤就减少了,因为手比脚灵活多了.但是还是有人冲伤,原因是一手按按钮,一手拿冲好的产品还是会有危险,所以就发明了双制动按钮.很多人都知道这是个典型的POKAYOKE例子,但是并非到此结束了.<br/><br/>今年前我们公司的冲模工序就发生工伤,虽然是双制动按钮,但是工人为了加快速度,就用肘或膝盖顶住一个按钮,腾出手来取放产品.<br/>原来的防呆就不防呆了.怎么办呢?<br/><br/>后来工程师们就取了一个当时是认为防呆的办法.把原来的双制动按钮改成内陷式的.你说好吗?<br/><br/>可是后来还是发生了工伤,原因是工人为了赶产量,不用肘膝压了,用牙签将其中的一个内陷式按钮别住,还是能腾出一只手来. 你怎么办?<br/><br/>工程师和管理者们想出一个办法就是在冲模机的前面加感应器.只要冲模在运动中,只要有异物比如手挡着,就会自动停止,或者压不下去.这下好了吧?<br/><br/>可是后来发现工人会私下将感应器移除. 你怎么办呢?有以下建议:<br/>1.培训.<br/>2.规定私自拆除开除<br/>3.给工人带上手铐.<br/>4.找一只手的工人操作,就不会再发生工伤了.<br/>你会选哪一种呢?<br/><br/>后来有个BB做了这个案子,最后防呆的对策是:改变冲模的结构: 增加了自动出模导轨.冲模动作完成后,模具自动推出模压机冲切范围,员工在完全不会有危险的范围取放产品.你说这个办法好吗?<br/><br/>但是, 这样生产效率却降低了. 所以BB和他的团队,修改了他们的方案.改用旋转式,也就是一头伸出来出来取放产品时, 另一头正在工作.这个POKA YOKE的出发点是找到了根源因, 工人们是为了求快才发生事故的.最好的防呆是双赢的.也许这样做了,还有人会冲伤,那就是想自残了,如何防呆? 那就要看他为什么想要自残了!<br/><br/>=================================<br/><br/>防呆既是一种理念，也是一种实践，更可以成为一门技术甚至于艺术。<br/><br/>从理念角度来说，让人理解和愿意去做倒不是很难。讲几个成功案例就可以了。<br/><br/>难点在于：<br/>1。风险、价值评估<br/>不管是安全还是品质、是否需要研讨加入防呆措施，<br/>首先最大的障碍就是：<br/>A.不防呆按老方法做，有潜在风险，但很多人还是会觉得没必要，<br/>管理层认为只要注意员工教育，不遵守时罚款来解决。<br/>员工也认为自己注意就可以避免，绝对不会认为自己会再犯错，盲目自信还是死要面子不愿怕被人认为是笨人？<br/><br/>B.员工既不关注质量，甚至不关注自己的安全！唯一喜欢的就是偷懒。<br/>（参考上面的实例）<br/><br/>2。技术和经验<br/>好的防呆措施需要对状况的深入了解和大胆思维。<br/>经常的管理人员只是闭门造车，想出来的防呆措施更多的是表面文章，<br/>不仅无效，反而严重影响工人工作，工人又不能反对，于是大家相互骗。<br/><br/>3。持续改进<br/>好的防呆措施，如O大师所说要能做到品质、安全、生产多赢。<br/>这就需要对最初的、证明有效的防呆措施（最初的重点会在品质或安全上）<br/>加以升华改进。<br/><br/><br/>4。横向展开<br/>好的防呆做法，必须全面推广，并且在设计阶段就考虑进去。<br/><br/>5。其它<br/>防呆有时候的阻力，居然来自公司大佬（包括技术部门）<br/>他们常常会认为需要防呆是对他的功劳的抹黑，因此会以各种理由反对你的提案。<br/><br/>6。资金问题<br/>这个其实还是可以直接归属到第一条，即由于对风险和价值的理解不同导致的。<br/><br/>暂且说这几条。
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?229</link>
<title><![CDATA[Google，爱恨交加]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 11:40:48 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?229</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	近日，Google推出了翻译辅助系统：<br/><a href="http://translate.Google.com/toolkit" target="_blank">http://translate.Google.com/toolkit</a><br/><br/>Google首先做<a href="http://www.Google.com/language_tools" target="_blank">字典和网站翻译</a>，有了这个基础，还有<a href="http://docs.Google.com" target="_blank">Google Docs</a>的技术实力，再做翻译辅助系统就是很自然的事，用户如果真拿这个平台完成自己的翻译工作，并且将其中不涉及隐私的“双语句子对”提供给Google，那Google就会越来越聪明，翻译的质量会越来越高，用户对这个平台就会越来越依赖。<br/><br/>相对翻译从业者的专业软件<a href="http://www.trados.com" target="_blank">Trados</a>，Google也有着极大的优势，Trados有个利器，就是翻译记忆，翻译记忆的简单概念就是把翻译人员做过的工作都记录下来，放到两个主要的数据库中，一个是句料库（并不等于句型库），另一个是术语库（也不完全等于字典）。等到再次工作的时候，只要是曾经翻译过的东西，Trados就会提醒你，帮助你，甚至直接替你翻译了。 Google的数据库相对于个人单独建立的“翻译记忆”资料库来说，不知道要大几个数量级。不过从业人员建立的软件依赖也是短期无法改变的，Trados之于Google翻译辅助系统，就像MS Office之于Google Docs，短期内还是很难改变的。<br/><br/>我原本也计划过这种翻译辅助系统，希望建立句库。<a href="http://www.yeeyan.com" target="_blank">yeeyan</a>也有翻译系统，但相对来说，Google得翻译辅助系统更能体现我的期望，不过可惜的是，这套系统凭我个人之力，实在是太不现实了，把.doc,.xls,.ppt,.pdf文档中的带格式文本抓出来，翻译好之后再存成相应文档，这种技术活就已经成为第一个拦路虎了，更不用说这个多语种两两之间的翻译对应关系了。<br/><br/>Google强大起来，强了别人的饭碗，但我们从中受益，这是件好事，不过有天Google要和自己抢饭碗了，这感觉就有点纠结了。
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?228</link>
<title><![CDATA[MyDict新功能介绍]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 18:01:14 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?228</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	迈迪德汉词典推出新功能有一段时间了，一直没时间介绍，今天麻烦女朋友录了段视频，简要介绍了一下生词本，生词组，艾宾浩斯记忆法，以及PocketMod格式生词本的制作功能，希望对大家有所帮助。<br/><br/><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pzB_eYYDK6A" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=pzB_eYYDK6A</a><br/><br/><object width="640" height="505"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pzB_eYYDK6A&hl=zh_CN&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pzB_eYYDK6A&hl=zh_CN&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="505"></embed></object><br/>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?226</link>
<title><![CDATA[Franklin’s 13 virtues]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 17:43:23 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?226</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	制作<a href="http://www.pocketmod.com" target="_blank">PocketMod</a>的时候发现有个表格叫《The 13 virtues of Benjamin Franklin》，以下是google之后的结果：<br/><br/>Franklin’s 13 virtues&nbsp;&nbsp;are as follows:<br/>Temperance: Eat not to dullness; drink not to elevation.<br/>节制：食不可过饱，饮不得过量。<br/><br/>Silence: Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation.<br/>缄默：避免无聊闲扯，言谈必须对人有益。<br/><br/>Order: Let all your things have their places; let each part of your business have its time.<br/>秩序：生活物品要放置有序，工作时间要合理安排。<br/><br/>Resolution: Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.<br/>决心：要做之事就下决心去做，决心做的事一定要完成。<br/><br/>Frugality: Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing.<br/>节俭：不得浪费，任何花费都要有益，不论是于人于己。<br/><br/>Industry: Lose no time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.<br/>勤勉：珍惜每一刻时间，去除一切不必要之举，勤做有益之事。<br/><br/>Sincerity: Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly.<br/>真诚：不损害他人，不使用欺骗手段。考虑事情要公正合理，说话要依据真实情况。<br/><br/>Justice: Wrong none by doing injuries, or omitting the benefits that are your duty.<br/>正义：不提损人利己，履行应尽的义务。<br/><br/>Moderation: Avoid extremes; forbear resenting injuries so much as you think they deserve.<br/>中庸：避免任何极端倾向，尽量克制报复心理。<br/><br/>Cleanliness: Tolerate no uncleanliness in body, cloths, or habitation.<br/>清洁：身体、衣着和居所要力求清洁。<br/><br/>Tranquility: Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable.<br/>平静：戒除不必要的烦恼。也就是指那些琐事、常见的和不可避免的不顺利的事情。<br/><br/>Chastity: Rarely use venery but for health or offspring, never to dullness, weakness, or the injury of your own or another&#039;s peace or reputation.<br/>贞节：决不使身体虚弱，生活贫乏，除非为了健康或后代的需要。不可损坏自己或他人的声誉或者安宁。<br/><br/>Humility: Imitate Jesus.<br/>谦逊：以耶稣为榜样。
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?225</link>
<title><![CDATA[unison 2.27.57 ubuntu (i386 binary)]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[数字生活]]></category>
<pubDate>Fri, 08 May 2009 14:11:59 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?225</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	桌面装了 Ubuntu 9.04，apt-get安装unison就是2.27的版本，但跟服务器老版本(2.13)同步出现错误，服务器上用 apt-cache search unison 发现没有新版本，那就自己<a href="http://launchpadlibrarian.net/15994549/unison_2.27.57-1ubuntu1_i386.deb" target="_blank">下载一个</a>吧：<br/><br/>一句话就装好了<br/><div class="code">dpkg -i unison_2.27.57-1ubuntu1_i386.deb</div><br/>用 unison --version 看一下， 2.27了吧？<br/><br/>我的服务器是i386的，架构不一样的同学就不要点上面的链接下载了。<br/><br/>另外可以在<a href="http://rpm.pbone.net/index.php3/stat/4/idpl/5253379/com/unison-2.27.24-61.i586.rpm.html" target="_blank">这里</a>找rpm的包，用alien转换成deb包：<br/><br/><div class="code">sudo apt-get install alien #alien默认没有安装，所以首先要安装它<br/>sudo alien xxxx.rpm #将rpm转换位deb，完成后会生成一个同名的xxxx.deb<br/>sudo dpkg -i xxxx.deb #安装</div>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?224</link>
<title><![CDATA[左麟右李 - 一生中最爱]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[美曲美境]]></category>
<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 22:47:08 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?224</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	如果痴痴的等某日, 终于可等到一生中最爱, <br/>谁介意你我这段情, 每每碰上了意外不清楚未来, <br/>何曾愿意　我心中所爱　每天要孤单看海, <br/><br/>宁愿一生都不说话, 都不想讲假说话欺骗你, <br/>留意到你我这段情, 你会发觉间隔着一点点距离, <br/>无言地爱　我偏不敢说, 说一句想跟你一起　哦<br/><br/>如真　如假　如何分身饰演自己, 会将心中的温柔　献出给你唯有的知己, <br/>如痴　如醉　还盼你懂珍惜自己, 有天即使分离　我都想你, 我真的想你<br/><br/>如果痴痴的等, 某日终于可等到一生中最爱<br/><br/>原版：<br/><br/>此处包含一个多媒体文件，请用网页方式查看。<br/><br/><br/>山寨版：<br/><br/>此处包含一个多媒体文件，请用网页方式查看。<br/>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?222</link>
<title><![CDATA[RegDefend]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[数字生活]]></category>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 18:42:33 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?222</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	注册表实时保护软件 RegDefend<br/><br/>有免费版本和收费版本：<br/><a href="http://www.ghostsecurity.com/regdefend/" target="_blank">http://www.ghostsecurity.com/regdefend/</a><br/>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?221</link>
<title><![CDATA[湖南人]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 14:48:46 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?221</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	吃得苦，耐得烦，不怕死，霸得蛮！
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://blog.neten.de/read.php?219</link>
<title><![CDATA[3月26号]]></title> 
<author>Peter &lt;zpyahoo-neten@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[路已成歌]]></category>
<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 23:20:08 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.neten.de/read.php?219</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	这篇日志先欠着，半年以后再接着写。
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>